fbpx

Tag: Traduzioni legali

calcolare il costo di una traduzione

Come calcolare il costo di una traduzione?

Come si calcola il costo di una traduzione? Quali sono le unità di misura per calcolare il prezzo di una traduzione? Nonostante a prima vista una traduzione possa sembrare un servizio “semplice” rispetto ad altri, davvero pochi sanno quali sono le unità di misura della traduzione e come potere valutare se un fornitore ha un rapporto qualità/prezzo allettante. Non è però sempre semplice capire come calcolare il costo di una traduzione! Quali sono dunque le unità di misura per calcolare il...

Continua a leggere

traduzione tecnica video

Traduzioni tecniche e dove trovarle

Cos’è una traduzione tecnica? Esistono diversi tipi di traduzioni tecniche? La traduzione un sito web o di un documento legale può essere considerata “tecnica“? A volte si tende a usare impropriamente alcuni termini ed è proprio per questo che in questo video si cerca di spiegare esattamente il significato di “traduzione tecnica” e come si declina in tutte le sue varianti. Buona visione! In questo video si spiega al meglio cosa si intende per traduzione...

Continua a leggere

Traduzioni legali e giurate

Traduzioni legali e giurate – Sai davvero tutto?

Una traduzione legale, che sia giurata o solo certificata tramite timbro dell’Agenzia di tradizioni, richiede dei processo molto delicati, tra i quali appunto il giuramento, tramite il quale la società giurante o il singolo professionista si assume la responsabilità civile e penale di quanto tradotto. Per non parlare della terminologia specifica burocratica che solo un vero professionista può conoscere! Cosa si intende per asseverazione, giuramento, apostille e legalizzazione?Questo video...

Continua a leggere

Traduzioni e interpretariato a Roma Lionspeech

Traduzioni Lionspeech ora anche a Roma e nel Lazio

Traduzioni Lionspeech ora anche a Roma e nel Lazio!Ecco la “leoncina” che opera nella nostra capitale come Responsabile commerciale e Project Manager: Maria Grazia Ietto. Traduttrice con oltre dieci anni di esperienza, nel 2009 consegue la Laurea triennale in Lingue e culture del moderno, indirizzo Traduzione, presso l’Università di Roma “La Sapienza”, al termine di un percorso dedicato allo studio di russo, inglese e spagnolo. Nata a Roma e di origini calabresi, vive da sempre nella provincia...

Continua a leggere

Traduzioni e interpretariato a Bologna centro

Traduzioni Lionspeech in pieno centro a Bologna

Serena Odoardi è la nostra responsabile locale per Bologna centro. Ve la presentiamo con una piccola biografia. Formata in Relazioni Internazionali e Comunicazione Internazionale con un Master in Export Management and International Projects Development, Serena Odoardi è la nostra Project Manager e Responsabile dell’area Bologna Centro. Le sue lingue di lavoro sono l’inglese e il portoghese e le sue aree di competenza variano dal marketing al turismo, dal settore legale e diplomatico al...

Continua a leggere

Lionspeech Traduzioni Firenze Letizia Galletti

Traduzioni Lionspeech ora anche a Firenze

Traduzioni Lionspeech ora anche a Firenze!Se date un’occhiata alla nostra pagina dei CONTATTI, sulla mappa della nostra penisola scorgerete facilmente un “leoncino” di rappresentanza anche su Firenze, dove siamo attivi con Letizia Galletti. Che dire di questa leonessa? La nostra Responsabile commerciale e Project Manager per il capoluogo fiorentino è una traduttrice con esperienza decennale, specializzata in tedesco e inglese presso l’Università di Pisa, dove nel 2008 ha conseguito la laurea...

Continua a leggere

Traduzioni e interpretariato Lionspeech ad Arezzo e Siena

Traduzioni Lionspeech ora anche ad Arezzo/Siena!

Vi presentiamo la responsabile locale di Arezzo/Siena con una sua piccola biografia! Anna Skowronek è nata in Polonia a Dzierzoniow nei pressi di Breslavia. Sin dalle scuole superiori ha coltivato la passione per viaggiare, finché una volta, scoperta l’Italia, ha deciso di trasferirsi a vivere ad Arezzo. Ha un’esperienza pluriennale nel settore di commercio in articoli di oro e argento, partecipando alle fiere di Arezzo, Vicenza e Varsavia. Inoltre le sue qualità creative, lavorando...

Continua a leggere

5 consigli per trasferirsi all’estero o in ItaliaLionspeech

5 consigli per trasferirsi all’estero o in Italia

Trasferirsi all’estero o venire a vivere in Italia, per farlo è necessario prepararsi adeguatamente, sia dal punto di vista dei documenti, sia da quello linguistico. Abbiamo raccolto 5 semplici consigli per chi vuole intraprendere questa avventura senza incorrere in ostacoli. 1) Studia i rudimenti della lingua che devi imparare Spesso si tende a pianificare un trasferimento in ogni dettaglio, ma una delle difficoltà principali in un paese consiste nel dover parlare con la gente...

Continua a leggere

Consigli per i viaggiatori Lionspeech

Consigli per i viaggiatori

Quando si parte per un viaggio all’estero o si programma un tour dell’Italia, è opportuno prendere alcuni piccoli accorgimenti, per essere sicuri di non incappare in problemi evitabili con le dovute precauzioni. Abbiamo raccolto 8 semplici accorgimenti utili per chi vuole viaggiare senza preoccupazioni, immergendosi anche nella lingua e nella cultura del luogo. 1) Ascolta i consigli della gente del posto, cerca di imparare qualche parola nella loro lingua Spesso si tende...

Continua a leggere

Lionspeech di Marco Tedeschi SRL
PI 03341611204 – CF 03341611204

Sede Legale
Via Caduti di Amola 22/2
40132 Bologna Italia
Email info@lionspeech.com
Tel (+39) 051-4599133
Cell (+39) 393-5651660


Confindustria Partner Lionspeech
Lionspeech ISO 9001

Federlingue Lionspeech partner
Lionspeech ISO 9001

Le informazioni contenute in questo sito sono di natura informativa. Lionspeech si riserva di modificarle senza preavviso.
Tutti i diritti riservati – All rights reserved

× Come possiamo aiutarti?