fbpx
quanto costa una traduzione tecnica

Quanto costa una traduzione tecnica

Rientrano tra le traduzioni tecniche i manuali, le istruzioni per l’uso, i foglietti illustrativi dei farmaci e qualsiasi documento contenga delle specifiche serie di istruzioni per l’utilizzo di un macchinario, di un elettrodomestico o di un farmaco, oltre a etichette alimentari e buona parte delle diciture presenti sui prodotti. La difficoltà di queste traduzioni risiede prevalentemente nella TERMINOLOGIA, nella ricerca del termine corretto nella lingua di destinazione e nello spiegare in modo...

Continua a leggere

Lionspeech Traduzioni a Bologna

10 cose da vedere a Bologna legate a 10 paesi diversi

10 nazioni diverse, 10 monumenti da scoprire. Lo sapevi ci sono 10 cose da vedere a Bologna legate a 10 paesi diversi?Un viaggio nella storia e nella geografia attraverso personaggi, monumenti, palazzi che hanno fatto non solo la storia di Bologna, ma anche quella del mondo intero! Perché con Lionspeech parli davvero tutte le lingue del mondo!Lionspeech: All you can speak! 1)...

Continua a leggere

Storia della traduzione [Introduzione]

Storia della traduzione [Introduzione]

La traduzione, un’arte largamente sottovalutata, accompagna l’uomo fin dall’inizio della civiltà e ha avuto un impatto fondamentale sulla cultura, sulla religione, sulla scienza, sulle lingue stesse e in molti altri settori. Ancora oggi i traduttori svolgono un lavoro essenziale, rendendo accessibili a popoli che parlano lingue diversissime tra loro opere letterarie, invenzioni, manuali di istruzioni, discorsi, diagnosi cliniche,...

Continua a leggere

Traduzioni Rinascimento ed età moderna

Storia della traduzione [Rinascimento]

La traduzione nell'età rinascimentale e moderna Lo sviluppo della traduzione in età rinascimentale si accompagna allo sviluppo delle classi medie, dei commercianti e della borghesia.Questa massa di persone aveva una conoscenza del latino scarsa o nulla e desiderava leggere opere nella propria lingua materna.Nell’Inghilterra Tudor di Enrico VIII e in...

Continua a leggere

storia della traduzione Medioevo

Storia della traduzione [Medioevo]

La traduzione nell'età medievale Nell’Alto Medioevo, dopo la caduta dell’Impero Romano fu molto difficile, per lungo tempo, trovare delle traduzioni di opere dal latino nelle varie lingue nazionali, che andavano formandosi. In questa epoca le traduzioni dal latino sono pochissime. Come mai?Perché, nell’Alto Medioevo, il latino era la “lingua...

Continua a leggere

calcolare il costo di una traduzione

Come calcolare il costo di una traduzione?

Come si calcola il costo di una traduzione? Quali sono le unità di misura per calcolare il prezzo di una traduzione? Nonostante a prima vista una traduzione possa sembrare un servizio “semplice” rispetto ad altri, davvero pochi sanno quali sono le unità di misura della traduzione e come potere valutare se un fornitore ha un rapporto qualità/prezzo allettante. Non è però sempre semplice capire come calcolare il costo di una traduzione! Quali sono dunque le unità di misura per calcolare il prezzo...

Continua a leggere

Storia della traduzione età antica

Storia della traduzione [Età antica]

Quando è nata la traduzione? La PRIMA TRADUZIONE DELLA STORIA, eseguita addirittura prima che venisse fondata la Lionspeech, pare che sia quella del primissimo poema epico dell’umanità giunto a noi, in seguito denominato Epopea di Gilgameš (è l’epopea classica babilonese).Si tratta appunto di un’epopea babilonese il cui nucleo principale...

Continua a leggere

Traduzioni imprenditori e liberi professionisti

Traduzioni per imprenditori e liberi professionisti

Perché le traduzioni dovrebbero essere così importanti per imprenditori e liberi professionisti? Quale immagine vuoi davvero trasmettere ai tuoi clienti? Che tu sia un amministratore di condominio, un avvocato, un decoratore o un imprenditore e libero professionista in qualsiasi campo, avere un curriculum o un profilo in un’altra lingua, ad esempio l’inglese, ti aiuta a farti notare e genera un’immagine migliore della tua attività, non solo ai clienti stranieri, ma anche ai clienti...

Continua a leggere

traduzione tecnica video

Traduzioni tecniche e dove trovarle

Cos’è una traduzione tecnica? Esistono diversi tipi di traduzioni tecniche? La traduzione un sito web o di un documento legale può essere considerata “tecnica“? A volte si tende a usare impropriamente alcuni termini ed è proprio per questo che in questo video si cerca di spiegare esattamente il significato di “traduzione tecnica” e come si declina in tutte le sue varianti. Buona visione! In questo video si spiega al meglio cosa si intende per traduzione...

Continua a leggere

  • 1
  • 2
  • 8
Lionspeech di Marco Tedeschi SRL
PI 03341611204 – CF 03341611204

Sede Legale
Via Caduti di Amola 22/2
40132 Bologna Italia
Email info@lionspeech.com
Tel (+39) 051-4599133
Cell (+39) 393-5651660


Confindustria Partner Lionspeech
Lionspeech ISO 9001

Federlingue Lionspeech partner
Lionspeech ISO 9001

Le informazioni contenute in questo sito sono di natura informativa. Lionspeech si riserva di modificarle senza preavviso.
Tutti i diritti riservati – All rights reserved

× Come possiamo aiutarti?

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Clicca ok per proseguire la navigazione e acconsentire all’uso dei cookie. Privacy Policy e Cookies

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo.

Chiudi