Italiano per studio e lavoro Lionspeech

Italiano per studio e lavoro

Italiano per studio e lavoro, il corso che ti permette di capire ed essere capito proprio dove ti serve.

Imparare l’italiano per studio e lavoro è di fondamentale importanza per operare in un paese dove la lingua inglese non è ancora così diffusa. Le università e i vari luoghi di lavori richiedono dunque una conoscenza dell’italiano medio-alta per poter integrarsi nel tessuto sociale e nel mondo scolastico o lavorativo italiano.

Noi dell’agenzia di traduzioni Lionspeech offriamo dunque specifici corsi di lingua per stranieri, in modo che sia semplice per loro approcciarsi a questa lingua meravigliosa e riuscire in questo modo a raggiungere il successo nello studio e nel lavoro.

Riportiamo alcuni consigli su come integrarsi in modo rapido nel mondo lavorativo e/o scolastico italiano:

Quando si parte per un viaggio all’estero o si programma un tour dell’Italia, è opportuno prendere alcuni piccoli accorgimenti, per essere sicuri di non incappare in problemi evitabili con le dovute precauzioni.

Abbiamo raccolto 5 semplici accorgimenti utili per chi vuole viaggiare senza preoccupazioni, immergendosi anche nella lingua e nella cultura del luogo.

1) Fai tradurre tutti i tuoi titoli di studio e le tue abilitazioni

Appena arrivi in Italia, ricordati di fare tradurre subito i tuoi diplomi, la tua laurea o eventuali abilitazioni professionali. Spesso non ci si ricorda di farlo subito e si rischia di ritardare la partenza di un’attività o di un corso di studi solo per quella che potrebbe sembrare una dimenticanza da nulla. In Italia è infatti necessario fare asseverare in tribunale la traduzione e quindi occorre organizzarsi in tempo! Per maggiori informazioni sulle asseverazioni e sui documenti legali, puoi leggere il nostro articolo “Traduzioni legali e giurate“.

2) Ricordati i certificati medici e le ricette…e falli tradurre!

Quando si parte per trasferirsi in Italia, spesso si trascura il fatto che all’estero possano non comprendere un farmaco o un principio attivo che si assume regolarmente nel proprio paese e diventa dunque difficile farsi capire. La salute è importante! Prima di partire, non dimenticare di fare tradurre i documenti medici più importanti, i fogli delle vaccinazioni o la lista di eventuali allergie alimentari. In questo modo sarai sempre tutelato/a in qualsiasi occasione!

3) Devi guidare? Ricordati la patente e la sua traduzione in lingua italiana!

Se è vero che in Europa è spesso possibile guidare e spostarsi con una patente dell’Unione Europea, è anche vero però che se si desidera prendere una regolare patente italiana, occorre farla tradurre e asseverare in tribunale, prima di poterla convertire! Non essere dunque sprovveduto/a: informati preventivamente e fai tradurre la tua patente in italiano, soprattutto se pensi di trasferirti per lungo tempo.

4) Parla, parla, parla

Cogli qualsiasi opportunità per parlare con persone italiane: conversa con le signore in autobus o con i ragazzi al ristorante. Questo non solo per migliorare o imparare rapidamente la lingua, ma anche per conoscere usi e costumi degli italiani, il che ti permetterà di integrarti rapidamente nella città italiana in cui ti trovi.

5) Frequenta un corso di italiano per stranieri al tuo arrivo

Se vuoi vivere davvero in un luogo, devi immergerti in esso e comprendere appieno la lingua. Iscriviti subito a un corso di italiano per stranieri, come quelli organizzati dall’Agenzia di traduzioni e corsi Lionspeech.

Per un corso d’italiano per studio e lavoro personalizzato e individuale , non esitare a contattarci, cercando il tuo Responsabile locale più vicino alla sezione contatti.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

× Ciao! 👋 Come possiamo aiutarti?