Traduzioni, interpretariato, corsi?
A volte sembrano parole che non ci toccano, ma QUALSIASI cosa ci circondi è spesso una traduzione, dal manuale di istruzioni al bugiardino di un farmaco!
Senza traduzioni non è possibile vivere e questa intervista con Radio International svela tanti luoghi comuni che stravolgono la mentalità comune in ambito linguistico.
Un ringraziamento soprattutto a Marco Morghen, straordinario speaker e intervistatore. Buona visione!
Per tutti coloro che pensano che le lingue e le traduzioni non facciano parte della loro vita, quando invece senza accorgersene ci vivono in mezzo.
Senza traduzioni non ci può essere commercio, né comunicazione!
Ti interessa approfondire l’argomento con noi? Puoi scrivere all’indirizzo e-mail info@lionspeech.com o richiederci informazioni dal form qua sotto. In alternativa puoi chiamare il numero 393-5651660 e sarai inoltrato al responsabile locale della tua zona.
Quali argomenti puoi approfondire ora?
Le traduzioni tecniche
Quando si parla di traduzioni tecniche quello che si intende comunemente è una traduzione scientifica,…
Traduzioni per imprenditori e liberi professionisti
Perché le traduzioni dovrebbero essere così importanti per imprenditori e liberi professionisti? Quale immagine vuoi…
Traduzioni Lionspeech ora anche in Germania e Svizzera
La nostra responsabile locale è Hertha Pirastu. Ve la presentiamo con una piccola biografia. Hertha…
Promo Lionspeech
Grandi promozioni Lionspeech, offerte valide per tutto il 2020: sconto del 10% per tutti i…
Il doppiaggio nel mondo
Doppiaggio, doppio o non doppio?Nonostante sia diffusa l’opinione che, a livello mondiale, il doppiaggio sia…
Storia della traduzione [Medioevo]
La traduzione nell’età medievale Nell’Alto Medioevo, dopo la caduta dell’Impero Romano fu molto difficile, per lungo…