Just like website translations, business translations are an essential instrument that allow you to make yourself understood in the language of your choice. They are the key to your international business.
Need to translate your website? Do you have any brochures or advertising materials to be transposed into another language? If so, you need more than just a straightforward translation. You should consider a number of factors that are crucial in business translations: advertising language, Tone of Voice, search engine indexing, SEO, the mood of the translation and so on.
Few companies manage to form a pool of copywriters who write directly in their native language and can meet the client’s needs. That’s why we at Lionspeech are here!
You won’t have to worry about website and programme localisation, about respecting the Tone of Voice imposed on the text, about transcreation or SEO any more.
We work with reliable, specialised communications agencies, web agencies and web specialists to provide you with accurate and effective translations, so that users can find your company and your products at just a click on Google.
We also operate in the field of marketing translations and offline translations and handle any of the most popular graphics formats: Photoshop, InDesign, Illustrator and many other tools.
When you need to prepare materials for a trade fair, meet a foreign client or present a brochure translated into a foreign language, you can always count on us! ISO-certified translations, native copywriters during the revision stage and direct contact with the client – with you, that is!
For any information you may require, please do not hesitate to get in touch with your nearest manager, who you can find in the Contact us section.
If you want to get yourself found, we at the Translation agency Lionspeech are here to give you a hand!