Un interprete per te Lionspeech

An interpreter for you

The interpreter offers an interpretation service that differs substantially from the translation. The latter is exclusively written, while interpreting requires oral and mnemonic knowledge of the topics to be dealt with during the conference, course or negotiation. For this reason, the interpreter, unlike the translator, should have at least one week to prepare, as well as the necessary reference sites and documents.

When you contact Lionspeech Translation and Interpreting Agency you should always provide the following information:
Type of Interpreting: simultaneous, consecutive or negotiation
Reference documents
Actual number of working hours

To better understand the differences between the three types of interpreting, an explanation of the different activities is given below:

Simultaneous interpreting: perhaps, it is the most popular type of interpreting, but it is much more difficult to organize. In this type of interpreting, the interpreter is equipped with a headset and booth and must convey the message in another language simultaneously, i.e. during the speaker’s own speech.
This type of interpreting is expensive, because it requires at least 2 interpreters to alternate, as the activity is very tiring and frequent breaks are required.

Consecutive interpreting: in this type of interpreting, the interpreter waits for the speaker to stop speaking and repeats the message in the other language.
Although very tiring, the interpreter has time to stop to take notes during the speaker’s speech.
The difficulty lies in the correct synchronisation of the times between the initial speech and the subsequent interpreting.

Negotiation interpreting: usually used during business negotiations. In this case, the interpreter acts as an intermediary, trying to ensure that the two negotiating parties fully understand each other. Another type of interpreting is chuchotage, where the interpreter sits next to the person who has to understand the speech and translates the content of the speech into his/her ear simultaneously, so that he/she can understand it.

interprete giurato

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Person in charge for Europe
Ing. Marco Tedeschi

Turnerstr. 29, D-69126 Heidelberg
Email commercial@lionspeech.com
Mobile(+39) 393-5651660

Lionspeech di Marco Tedeschi
VAT Number: IT03341611204
Via Caduti di Amola 22/2
40132 Bologna Italy
Email info@lionspeech.com

Confindustria Partner Lionspeech
Lionspeech ISO 9001

Federlingue Lionspeech partner
Lionspeech ISO 9001
The information contained in this site is of an informative nature. Lionspeech reserves the right to change this information without notice – All rights riserved
× Come possiamo aiutarti?

This site or third-party tools used by this site use cookies that are necessary for its operation and that are useful for the purposes set out in the cookie policy. Click OK to continue browsing and agree to the use of cookies. Privacy Policy e Cookies

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo.